机读格式显示(MARC)
- 000 01712nam 22003131 450
- 010 __ |a 978-7-305-09833-8 |d CNY35.00
- 100 __ |a 20120828d2012 ekmy0chiy0120 ea
- 200 1_ |a 英汉口译理论研究导引 |A Ying Han Kou Yi Li Lun Yan Jiu Dao Yin |d = An introduction theories of interpretation between English and Chinese |f 仇蓓玲, 杨焱编著 |z eng
- 210 __ |a 南京 |c 南京大学出版社 |d 2012.6
- 225 2_ |a 大学翻译学研究型系列教材 |A Da Xue Fan Yi Xue Yan Jiu Xing Xi Lie Jiao Cai
- 320 __ |a 有书目 (第220-224页)
- 330 __ |a 本教材按照口译理论的专题研究模式共分为十一章。前两章是对口译本体论和口译史论研究的探讨。在介绍关于口译本质以及中西方口译历史研究成果的同时,更多的启发和引导读者注重口译研究的跨学科多维化视角,避免单一化的看待口译的“名与实”以及口译的发展史,为全书所遵循的多元化研究模式打下基调。第三章开始分别从语言学派、认知学派、文化学派、释意学派、心理学派、功能学派、口译语料库、口译质量评估、口译教学与培训等九个主要学科和领域对口译理论进行了专题研究。选取这九个专题的理由主要在于它们都是目前口译理论研究领域发展比较成熟的研究学派(比如释意学派口译理论研究)或者极具发展前景的新兴研究方向(比如基于口译语料库的口译理论研究)。
- 410 _0 |1 2001 |a 大学翻译学研究型系列教材
- 510 1_ |a Introduction theories of interpretation between English and Chinese |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 口译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 仇蓓玲 |A Chou Bei Ling |4 编著
- 701 _0 |a 杨焱 |A Yang Yan |4 编著
- 801 _0 |a CN |b WXCSXY |c 20131127
- 905 __ |a WXCSXY |d H315.9/185