机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5001-3225-7 |d CNY50.00
- 100 __ |a 20121009d2012 em y0chiy0120 ea
- 200 1_ |a 文体与翻译 |A Wen Ti Yu Fan Yi |d = English varieties and translation |f 刘宓庆著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国对外翻译出版公司 |d 2012
- 215 __ |a 16, 368页 |d 23cm
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |A Zhong Yi Fan Yi Wen Ku |i 刘宓庆翻译论著全集
- 225 2_ |a 中译翻译教材 |A Zhong Yi Fan Yi Jiao Cai |i 翻译专业研究生系列教材
- 225 2_ |a 中译翻译文库 |A Zhong Yi Fan Yi Wen Ku |i 口笔译教学与研究丛书
- 330 __ |a 本书系刘宓庆翻译论著全集之一。本书采取了题材范围按文体、练习安排分梯级的办法,以便教师和自学者掌握。本书将高级阶段翻译应当涉及的翻译专题分布在六种英语文体中,并将练习分成了三个梯级(中级、中高级、高级),供教师根据对象,学生及自学者根据自己的实际需要和水平进行选择。对英语本科高年级学生及研究生而言,在学习翻译的高级阶段,用各种文体的原文材料做翻译练习,在比较中领会各种文体的翻译要领是十分必要、大有好处的。
- 410 _0 |1 2001 |a 中译翻译文库 |i 刘宓庆翻译论著全集
- 410 _0 |1 2001 |a 中译翻译教材 |i 翻译专业研究生系列教材
- 410 _0 |1 2001 |a 中译翻译文库 |i 口笔译教学与研究丛书
- 510 1_ |a English varieties and translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 文体 |x 翻译理论 |x 研究生 |j 教材
- 701 _0 |a 刘宓庆 |A Liu Mi Qing |4 著
- 801 _0 |a CN |b WXCSXY |c 20130312
- 905 __ |a WXCSXY |d H315.9/103=2