机读格式显示(MARC)
- 000 01333nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5433-3802-9 |d CNY36.00
- 100 __ |a 20180518d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中译英那些事儿 |A zhong yi ying na xie shi er |d = Word choice matters |e 你的英文外国人懂吗? |f 温洋著 |z eng
- 210 __ |a 天津 |c 天津科技翻译出版公司 |d 2018
- 215 __ |a 192页 |c 图 |d 24cm
- 330 __ |a 本书主要阐释怎样把中文翻成正确的英文,而不是只有中国人才懂的英文。本书分两大部分。第一部分列出常困扰译者,导致误译的英文译词,如:“新”是用new还是用novel;“合法”是用legal,lawful还是用legitimate;“复杂”是用complex还是用complicated;“问题”是用problem,issue还是用question;如此等等,提供大量符合英语世界的语境和例句,指出导致误译的原因。第二部分主要讲如何对付常困扰译者的情况,如标点符号、独特的中文用词、中英两种语言的结构搭配等等。通过让读者了解被英语世界接受的译法,避免中国式英文的错误翻译。
- 510 1_ |a Word choice matters |z eng
- 517 1_ |a 你的英文外国人懂吗? |A ni de ying wen wai guo ren dong ma?
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 温洋 |A wen yang |4 著
- 801 _0 |a CN |b 江苏新华 |c 20180516
- 905 __ |a WXCSXY |d H315.9/353